""

Chúc Bạn Xem Phim Vui Vẻ Tiếng Anh

Share:

Một trong những vị trí hẹn hò quen thuộc và được ưa thích nhất có lẽ rằng phải là rạp chiếu phim giải trí phim. Bạn bè rủ nhau đi dạo ngày cuối tuần? nhân tiện đi coi luôn bộ phim hài mới ra rạp! đồng bọn lâu ngày không gặp? Đợi mãi mới tất cả tri kỉ để thuộc xem bộ phim truyện đang được hầu như người reviews xôn xao là “khóc khô hết nước mắt”. Bắt buộc trông mấy đứa trẻ con vì bọn chúng nó được ngủ học? Lùa hết ra rạp coi phim hoạt hình siêu nhân, vừa thanh nhàn vừa giải trí. Cùng cuối cùng, cuộc hẹn trước tiên với crush? Đưa “bạn ấy” đi coi phim là lựa chọn gần cận mà lại tác dụng nhất! tuy nhiên, để tránh việc ra rạp lại khiếp sợ không biết sở hữu vé chũm nào, tạo “mất điểm” trong đôi mắt “nửa kia”, bạn hãy cùng bọn chúng mình học cấp tốc – tình huống giao tiếp giờ Anh ngơi nghỉ rạp phim để bảo đảm an toàn một cái hẹn “đẹp như mơ” nhé!

Lưu ý lúc học những tình huống giao tiếp tiếng Anh

Dù học bất kể kiến thức, kỹ năng gì, cách thức học cũng chính là yếu tố quan tiền trọng, tác động nhiều độc nhất vô nhị đến tác dụng học của bạn. Vì chưng đó, trước lúc làm quen với các tình huống giao tiếp tiếng Anh lúc đi coi phim gắng thể, bạn nên ghi ghi nhớ một số lưu ý về cách học tiếp xúc tiếng Anh như sau:

Bước 1: học phát âm

Phát âm đúng là đk cần đầu tiên để chúng ta cũng có thể giao tiếp giờ Anh trôi chảy, từ tin. Khi luyện nói giờ Anh, hãy luôn luôn nhớ học cách phát âm sao cho đúng chuẩn từng từ bỏ một. Trong bài xích viết, những mẫu câu, từ bỏ vựng, ví dụ của mình đều bao gồm kí trường đoản cú phiên âm đi kèm với nó. Bạn đừng quên dựa vào đó để tự mình luyện nói giờ đồng hồ Anh, tập vạc âm thật chuẩn chỉnh xác nhé.

Bạn đang đọc: Chúc bạn xem phim vui vẻ tiếng anh

Bước 2: Luyện ngữ điệu

Sau lúc đã vừa lòng điều kiện cần, tức là đã phân phát âm đúng, bạn mới bắt buộc xét đến đk đủ nhằm nói giờ đồng hồ Anh hay: luyện giải pháp nói có ngữ điệu. Nói giờ đồng hồ Anh gồm ngữ điệu để giúp tiếng Anh của người sử dụng tự nhiên, “mượt” hơn khôn xiết nhiều, nhưng lại hãy nhớ bạn phải “master” cách 1 rồi mới có thể chuyển sang bước 2 được nha!

Tận dụng biện pháp hỗ trợ

Học ngữ pháp, chủng loại câu vẫn khó, luyện nói, học tiếp xúc tiếng Anh còn khó khăn hơn. Quá trình luyện giao tiếp tiếng Anh là quá trình dài, có thể gặp gỡ nhiều nặng nề khăn. Để buổi tối ưu hóa các bước học cùng cũng để khiến việc học vừa hiệu quả, vừa thú vui hơn, chúng ta nên sử dụng những công thay hỗ trợ. Một mức sử dụng mình thường được sử dụng là ứng dụng eJOY eXtension cho Google Chrome.

Đây là ứng dụng quan trọng thuận luôn thể và bổ ích cho vấn đề luyện nói tiếng Anh. Khi đề xuất học phương pháp phát âm của một từ hoặc câu như thế nào đó, ngoài những kí từ phiên âm, chúng ta có thể sử dụng eJOY để được nghe cách nói chuẩn nhất, chỉ cần ấn vào biểu tượng loa:

*

Bên cạnh đó, eJOY còn có tính năng Say it. Công dụng này sẽ tìm cho bạn tất cả các clip chứa từ hoặc các từ ai đang chọn. Vấn đề học theo các clip này để giúp bạn biết được thực hiện từ trong những ngữ cảnh khác nhau và đặc biệt hơn là học tập được lối nói từ bỏ nhiên, ngữ điệu của người bản xứ.

*

Tải eJOY eXtension miễn tầm giá để học tiếp xúc tiếng Anh

Bạn đã “note” lại không còn các chú ý phía bên trên chưa? Hãy thử thuộc mình vận dụng ngay và luôn những chú ý này vào vấn đề học tiếp xúc tiếng Anh sinh hoạt rạp phim vào các tình huống sau nhé:

Tình huống tiếp xúc tiếng Anh sinh sống rạp phim

1 cài vé cho bộ phim truyện và giờ chiếu đã xác định

Ngày nay, với sự trở nên tân tiến của công nghệ, đa số bạn con trẻ nào cũng có riêng cho chính mình một chiếc smartphone và loại laptop, cùng với việc Wi-Fi hoặc 3, 4G che sóng khắp đầy đủ nơi, rất tiện lợi để chúng ta tìm kiếm thông tin hay làm bất cứ công việc gì. Cũng vị vậy, toàn bộ các rạp chiếu phim lớn bây giờ đều đang phát triển khối hệ thống website và áp dụng với không hề thiếu thông tin về rạp, phim, đặc biệt là tính năng tra cứu giúp lịch chiếu, đặt vé trực tuyến nhanh gọn, thiết yếu xác.

Dù khá nhiều người ngại đặt vé trên mạng, nhưng đa phần chúng ta hiện giờ đều tất cả thói quen tìm website, tra cứu vớt trước tin tức phim với ngày, tiếng chiếu để tuyển chọn được lịch đẹp, coi được đúng phim mình yêu thích, dễ dãi sắp xếp thời hạn cho buổi hẹn hơn. Nếu như đang muốn “ghi điểm” trong mắt bạn kia và hi vọng một cuộc hứa hẹn hoàn hảo, “mượt mà”, “trơn tru”, bạn cũng nên nhớ “check” trước lịch chiếu phim nhằm tránh chứng trạng dắt nhau ra mang lại rạp rồi mà không tồn tại suất chiếu nào để xem nhé!

Khi các bạn đã xác định được bộ phim và suất chiếu mình thích xem, việc chọn mua vé ngơi nghỉ rạp phim sẽ tương đối đơn giản. Bạn chỉ việc cung cấp cho nhân viên cấp dưới bán vé rất đầy đủ 3 thông tin sau: tên phim, giờ chiếu và con số vé phải mua là được. Để tìm mua vé vào trường vừa lòng này, bạn có thể sử dụng những cấu tạo sau:

I would lượt thích to buy + con số + tickets for the + tiếng chiếu + tên phim

/ aɪ wʊd laɪk tu baɪ … ˈtɪkəts fɔr ði … /

I would like + con số + tickets for + thương hiệu phim + at + tiếng chiếu

/ aɪ wʊd laɪk … ˈtɪkəts fɔr … æt … /

I would like + con số + tickets to lớn see + thương hiệu phim + at + giờ chiếu

/ aɪ wʊd laɪk … ˈtɪkəts tu ham mê … æt … /

May I have + con số + tickets for the + giờ đồng hồ chiếu + show of + thương hiệu phim?

/ meɪ aɪ hæv … ˈtɪkəts fɔr ði … ʃoʊ ʌv … /

Số lượng + for + tên phim + at + giờ đồng hồ chiếu, please

/ … fɔr … æt … pliz /

(Tôi mong mỏi mua … vé xem bộ phim … thời gian … giờ)

Ví dụ

– I would like to buy 2 tickets for the 9 AM “Venom”, please. (Tôi hy vọng mua 2 vé coi phim Venom lúc 9h sáng.)

/ aɪ wʊd laɪk tu baɪ tu ˈtɪkəts fɔr ðə naɪn æm “ˈvɛnəm” pliz /

– I would like 5 tickets for “Ted 2” at 6 PM. (Tôi ao ước mua 5 vé phim Ted 2 dịp 6 tiếng tối.)

/ aɪ wʊd laɪk faɪv ˈtɪkəts fɔr “tɛd tu” æt sɪks ˈpiˈɛm /

– I’d lượt thích 1 ticket lớn see The Theory Of Everything” at 2 PM. (Tôi hy vọng mua 1 vé xem phim The Theory Of Everything chiếu lúc 2 tiếng chiều.)

/ aɪd laɪk wʌn ˈtɪkət tu đê mê “ðə ˈθiəri ʌv ˈɛvriˌθɪŋ” æt tu ˈpiˈɛm /

– May I have 3 tickets for the 8 PM show of “Fantastic Beasts 2”? (Tôi có thể mua 3 vé xem suất chiếu thời điểm 8 giờ buổi tối của phim Fantastic Beasts 2 được không?)

/ meɪ aɪ hæv θri ˈtɪkəts fɔr ði eɪt ˈpiˈɛm ʃoʊ ʌv “fænˈtæstɪk bists tu” /

– 6 for “Smallfoot” at 11 AM, please. (Cho tôi 6 vé xem phim Smallfoot suất 11 giờ đồng hồ sáng.)

/ sɪks fɔr “smɔlfʊt” æt ɪˈlɛvən æm pliz /

Sau khi đã nhận được tin tức về bộ phim, suất chiếu bạn có nhu cầu xem và con số vé bạn cần, người cung cấp vé vẫn để các bạn chọn địa chỉ ghế. Thông thường, bạn sẽ được nhìn thấy tình trạng ghế trống với kí hiệu ghế trên màn hình hiển thị (bao tất cả tên mặt hàng ghế theo kí trường đoản cú alphabet + số ghế) và nhân viên bán vé đã hỏi:

What seat number would you like? (Anh/chị muốn chọn ghế số mấy?)

/ wʌt sit ˈnʌmbər wʊd ju laɪk /

Where would you lượt thích to sit? (Anh/chị hy vọng ngồi ở đâu ạ/Anh/chị ao ước chọn ghế như thế nào ạ?)

/ wɛr wʊd ju laɪk tu sɪt /

Would you prefer to lớn sit at the front, in the middle or at the back? (Anh/chị muốn ngồi ngơi nghỉ phía trước, trọng tâm hay phía sau?)

/ wʊd ju prɪˈfɜr tu sɪt æt ðə frʌnt, ɪn ðə ˈmɪdəl ɔr æt ðə bæk /

Bạn hoàn toàn có thể lựa chọn vị trí ngồi cân xứng với mình trong số các ghế còn trống và thông tin với người buôn bán vé. Khi trả lời, bạn nhớ đề cập tương đối đầy đủ cả tên hàng và số ghế mình lựa chọn nhé:

We would lượt thích to sit in row …, seats … (Chúng tôi muốn ngồi mặt hàng …, ghế …)

/ wi wʊd laɪk tu sɪt ɪn roʊ … sits … /

I would lượt thích seats number … (Tôi ao ước lấy ghế số …)

/ aɪ wʊd laɪk sit ˈnʌmbər … /

Can I have seats + số ghế? (Tôi rất có thể chọn ghế số … được không?)

/ kæn aɪ hæv sit … /

Số ghế + please. (Ghế số…, cảm ơn.)

/ … pliz /

I would like to sit at the front/in the middle/at the back. (Tôi mong muốn ngồi sống phía trước/ở thân phòng/ở phía dưới)

/ aɪ wʊd laɪk tu sɪt æt ðə frʌnt/ɪn ðə ˈmɪdəl/æt ðə bæk /

Ví dụ

– I would lượt thích seats number N24 & N25, please. (Tôi mong muốn lấy ghế số N24 với N25.)

/ aɪ wʊd laɪk sits ˈnʌmbər ɛn ˈtwɛnti-fɔr ænd ɛn ˈtwɛnti-faɪv pliz /

– Can I have seats B12 khổng lồ B16? (Tôi có thể chọn ghế từ bỏ B12 mang lại B16 được không?)

/ kæn aɪ hæv sits bi twɛlv tu bi sɪkˈstin /

– G10, 11 and 12, please. (Ghế G10, 11 cùng 12, xin cảm ơn.)

/ ʤi tɛn ɪˈlɛvən ænd twɛlv pliz /

– We would lượt thích to sit in row C, seats 15 lớn 20. (Chúng tôi muốn ngồi sản phẩm C, ghế số 15 đến 20.)

/ wi wʊd laɪk tu sɪt ɪn roʊ ham sits fɪfˈtin tu ˈtwɛnti /

Bạn chỉ cần chọn xong ghế ngồi là đã rất có thể tiến hành thanh toán, ngừng công đoạn cài đặt vé rồi. (Những câu hội thoại giao tiếp tiếng anh bạn cần biết khi giao dịch thanh toán sẽ có ở vị trí sau nội dung bài viết nha!).

Xem thêm: Công Thức Tính Phương Sai Mẫu, Hướng Dẫn Cách Tính Và Bài Tập

Tổng kết lại, lúc đã tuyển chọn được phim và giờ chiếu, bạn sẽ trải qua đoạn hội thoại giao tiếp tiếng Anh làm việc rạp phim để sở hữ vé như sau:

Hội thoại

Hội thoại 1:

Ticket Clerk: Hello. How can I help you? (Người phân phối vé: Xin chào, tôi hoàn toàn có thể giúp gì được anh/chị?)

/ həˈloʊ / . / haʊ kæn aɪ hɛlp j /

Customer: I would like 2 tickets for “Moana” at 7:30 PM, please. (Khách hàng: Tôi ước ao mua 2 vé xem phim Moana lúc 7h30 tối.)

/ aɪ wʊd laɪk tu ˈtɪkəts fɔr “moana” æt ˈsɛvən ˈθɜrdi ˈpiˈɛm pliz /

Ticket Clerk: Sure. Here are the available seats for that show. What seat number would you like? (Người buôn bán vé: Vâng. Đây là đa số ghế còn trống mang đến suất chiếu này. Anh/chị ý muốn chọn ghế số mấy ạ?)

/ ʃʊr / . / hir ɑr ði əˈveɪləbəl sits fɔr ðæt ʃoʊ / . / wʌt sit ˈnʌmbər wʊd ju laɪk /

Customer: I would like seats number H06 & H07. (Khách hàng: Tôi ước ao lấy ghế H06 cùng H07.)

/ aɪ wʊd laɪk sits ˈnʌmbər eɪʧ sɪks ænd eɪʧ ˈsɛvən /

Ticket Clerk: Here you are. (Người phân phối vé: Đây là vé của anh/chị.)

/ hir ju ɑr /

Customer: Thank you. (Khách hàng: Cảm ơn bạn.)

/ θæŋk ju /

Hội thoại 2:

Customer: Hi. I would like 4 tickets to lớn see “Kung Fu Panda 3” at 3 PM, please. (Khách hàng: Tôi ao ước mua 4 vé phim Kung Fu Panda 3 suất 3h chiều.)

/ haɪ / . / aɪ wʊd laɪk fɔr ˈtɪkəts tu ham “kʌŋ fu ˈpændə θri” æt θri ˈpiˈɛm pliz /

Ticket Clerk: Would you prefer to sit at the front, in the middle or at the back? (Người cung cấp vé: Anh/chị muốn ngồi phía trước, chính giữa hay nghỉ ngơi phía sau ạ?)

/ wʊd ju prəˈfɜr tu sɪt æt ðə frʌnt, ɪn ðə ˈmɪdəl ɔr æt ðə bæk /

Customer: Let me see… Can we sit at the back? (Khách hàng: Để tôi xem… shop chúng tôi có thể ngồi ngơi nghỉ phía sau được không?)

/ lɛt mi mê mệt / . / kæn wi sɪt æt ðə bæk /

Ticket Clerk: Sure. Here we have row P, seats 21 khổng lồ 24. Is that ok for you? (Người bán vé: Vâng. Cửa hàng chúng tôi có hàng P, ghế 21 đến 24. Anh/chị thấy bao gồm ổn không ạ?)

/ ʃʊr / . / hir wi hæv roʊ pi sits ˈtwɛnti-wʌn tu ˈtwɛnti-fɔr / . / ɪz ðæt ˈoʊˈkeɪ fɔr ju /

Customer: Row p. Seems a little bit far. Are there any closer seats? (Khách hàng: Hàng p có vẻ tương đối xa một chút. Còn ghế nào sát hơn không chúng ta nhỉ?)

/ roʊ pi simz ə ˈlɪtəl bɪt fɑr / . / ɑr ðɛr ˈɛni ˈkloʊsər sits /

Ticket Clerk: Then what about seats number M15 to lớn M18? It’s closer and you can see the screen directly. (Người buôn bán vé: Vậy ghế số M15 đến M18 thì cố kỉnh nào ạ? khu vực này ngay gần hơn và cả nhà có thể chú ý thẳng màn hình hiển thị đó ạ.)

/ ðɛn wʌt əˈbaʊt sits ˈnʌmbər ɛm fɪfˈtin tu ɛm eɪˈtin / ? / ɪts ˈkloʊsər ænd ju kæn ham ðə skrin dəˈrɛktli /

Customer: That sounds great! Thank you. (Khách hàng: Nghe tốt quá! Cảm ơn bạn.)

/ ðæt saʊndz greɪt / ! / θæŋk ju /

Ticket Clerk: You’re welcome. Enjoy the show! (Người chào bán vé: không tồn tại gì ạ. Chúc anh/chị xem phim vui vẻ!)

/ jʊr ˈwɛlkəm / . / ɛnˈʤɔɪ ðə ʃoʊ /

Phía dưới đấy là một đoạn phim ví dụ ngắn, bạn có thể thấy lúc đã xác minh phim với giờ chiếu, việc chọn mua vé sẽ cực kì đơn giản:

Bên cạnh đó, bạn cũng đều có thể bài viết liên quan (và chăm chú cách thể hiện thời gian) trong tình huống khá dễ thương và đáng yêu ở rạp phim sau:

2 cài đặt vé cho bộ phim truyền hình hoặc giờ đồng hồ chiếu tốt nhất định

Bên cạnh trường hòa hợp đã lựa chọn sẵn phim cùng “chốt” sẵn lịch, chỉ câu hỏi đến rạp tải vé, cũng sẽ có những lúc bạn chọn lựa cách “cứ mang lại rạp mua vé đã, còn sót lại có gì tính tiếp”. Các bạn sẽ gặp tình huống này lúc mục tiêu của người sử dụng là xem một bộ phim truyện nào kia mình thích, các bạn chỉ hy vọng xem duy nhất tập phim đó thôi và đến rạp chỉ để mua vé xem phim này, không có nhu cầu xem những phim khác. Ngược lại, cũng sẽ có lúc bạn đang thảnh thơi và muốn đi xem phim trong một khung giờ nhất định cùng đến tìm mua vé, chọn thiên nhiên một phim mình có hứng thú trong số các tựa phim có suất chiếu cơ hội đó.

Để yêu cầu tải vé một bộ phim nào đó, bạn cũng có thể sử dụng cấu trúc tương từ bỏ với tình huống đầu tiên:

I would like + con số + tickets for + thương hiệu phim

/ aɪ wʊd laɪk … ˈtɪkəts fɔr … /

I would like + con số + tickets khổng lồ see + thương hiệu phim

/ aɪ wʊd laɪk … ˈtɪkəts tu đê mê .. /

May I have + số lượng + tickets khổng lồ see + thương hiệu phim?

/ meɪ aɪ hæv … ˈtɪkəts tu ham … /

(Tôi mong mua … vé xem phim …)

Khi nhận ra yêu cầu, người buôn bán vé vẫn hỏi lại các bạn về suất chiếu bạn muốn mua vé:

What time would you lượt thích the tickets for? (Anh/chị ý muốn mua vé vào giờ chiếu nào?)

/ wʌt taɪm wʊd ju laɪk ðə ˈtɪkəts fɔr /

Which show time? (Anh/chị muốn mua vé mang lại suất chiếu nào?)

/ wɪʧ ʃoʊ taɪm /

For what show? (Anh/chị cài vé đến suất chiếu nào?)

/ fɔr wʌt ʃoʊ /

For what time? (Anh/chị cài vé thời điểm mấy giờ?)

/ fɔr wʌt taɪm /

Lúc này, bạn có thể yêu cầu fan bán hỗ trợ thêm thông tin. Đa số bọn họ sẽ mong muốn hỏi về suất chiếu sát nhất:

When is the next show time? (Giờ chiếu sớm nhất là mấy giờ?)

/ wɛn ɪz ðə nɛkst ʃoʊ taɪm /

When is the next show? (Suất chiếu tiếp theo sau là thời điểm mấy giờ?)

/ wɛn ɪz ðə nɛkst ʃoʊ /

When does the next movie start? (Mấy tiếng thì suất chiếu tiếp theo sau sẽ bắt đầu?)

/ wɛn dʌz ðə nɛkst ˈmuvi stɑrt /

Nếu mong muốn hỏi thêm về những suất chiếu khác, bạn có thể tiếp tục hỏi người chào bán vé:

What about other times? (Các giờ không giống thì sao?)

/ wʌt əˈbaʊt ˈʌðər taɪmz /

What about other shows? (Các suất chiếu khác thì sao?)

/ wʌt əˈbaʊt ˈʌðər ʃoʊz /

Are there any other shows? (Còn bao gồm suất chiếu nào không giống không?)

/ ɑr ðɛr ˈɛniˈʌðər ʃoʊz /

Sau khi biết tin tức về giờ đồng hồ chiếu rồi, chúng ta cũng có thể xem coi nó có cân xứng với kế hoạch của doanh nghiệp không để lựa chọn tải vé nhé.

Ví dụ

Hội thoại 1:

Customer: Hi. I would lượt thích 2 tickets for “Blade Runner 2049”, please. (Khách hàng: Xin chào. Tôi mong mỏi mua 2 vé coi phim Blade Runner 2049.)

/ haɪ / . / aɪ wʊd laɪk tu ˈtɪkəts fɔr “bleɪd ˈrʌnər ˈtwɛnti fourty-naɪn” pliz /

Ticket Clerk: What time would you lượt thích the tickets for? (Người bán vé: Anh/chị mong muốn mua vé cho suất chiếu nào?)

/ wʌt taɪm wʊd ju laɪk ðə ˈtɪkəts fɔr /

Customer: When is the next show time? (Khách hàng: giờ đồng hồ chiếu sớm nhất là mấy giờ chúng ta nhỉ?)

/ wɛn ɪz ðə nɛkst ʃoʊ taɪm /

Ticket Clerk: The next show time is at 11:30 AM, which is in about 30 minutes. (Người cung cấp vé: Suất chiếu tiếp theo sau là 11h30, khoảng chừng tầm khoảng 30 phút nữa.)

/ ðə nɛkst ʃoʊ taɪm ɪz æt ɪˈlɛvən ˈθɜrˌti æm wɪʧ ɪz ɪn əˈbaʊt ˈθɜrˌti ˈmɪnəts /

Customer: I’ll go with that. (Khách hàng: Tôi sẽ lựa chọn suất chiếu đó.)

/ aɪl goʊ wɪð ðæt /

Ticket Clerk: Here you are. Thank you. (Người bán vé: Vé của anh/chị đây. Cảm ơn anh/chị.)

/ hir ju ɑr / . / θæŋk ju /

Hội thoại 2:

Ticket Clerk: Hello. How can I help you? (Người bán vé: Xin chào. Tôi rất có thể giúp gì mang lại anh/chị?)

/ həˈloʊ / . / haʊ kæn aɪ hɛlp ju /

Customer: May I have 1 ticket khổng lồ see “The Shape of Water”? (Khách hàng: Tôi có thể mua 1 vé xem phim The Shape of Water được không?)

/ meɪ aɪ hæv wʌn ˈtɪkət tu đắm say “ðə ʃeɪp ʌv ˈwɔtər” /

Ticket Clerk: Sure. Which show time? (Người cung cấp vé: Vâng. Anh/chị thiết lập vé lúc mấy tiếng ạ?)

/ ʃʊr / . / wɪʧ ʃoʊ taɪm /

Customer: When does the next movie start? (Khách hàng: Mấy giờ thì suất chiếu tiếp theo sẽ bắt đầu?)

/ wɛn dʌz ðə nɛkst ˈmuvi stɑrt /

Ticket Clerk: The next show time starts at 8PM. You’ll have lớn wait for more than 1 hour from now. (Người bán vé: Suất chiếu tiếp sau sẽ bước đầu lúc 8h tối. Anh/chị sẽ phải đợi thêm khoảng tầm hơn 1 giờ đồng hồ nữa kể từ giờ.)

/ ðə nɛkst ʃoʊ taɪm stɑrts æt eɪt ˈpiˈɛm / . / jul hæv tu weɪt fɔr mɔr ðæn wʌn ˈaʊər frʌm naʊ /

Customer: It’s too late. Are there any other shows tomorrow morning? (Khách hàng: như vậy thì muộn quá. Có suất chiếu nào vào sáng sủa mai không nhỉ?)

/ ɪts tu leɪt / . / ɑr ðɛr ˈɛni ˈʌðər ʃoʊz təˈmɑˌroʊ ˈmɔrnɪŋ /

Ticket Clerk: There’s an early show at 8:30 AM and another one at 11 AM. Is the time suitable for you? (Người buôn bán vé: bao gồm một suất chiếu nhanh chóng vào 8h30 sáng mai và một suất chiếu khác lúc 11h. Giờ chiếu có tương xứng với anh/chị không?)

/ ðɛrz ən ˈɜrli ʃoʊ æt eɪt ˈθɜrdi æm ænd əˈnʌðər wʌn æt ɪˈlɛvən æm / . / ɪz ðə taɪm ˈsutəbəl fɔr ju /

Customer: Then I’ll have 1 ticket at 11 AM, please. Thank you. (Khách hàng: Vậy tôi sẽ tải 1 vé đến suất 11h sáng. Cảm ơn bạn.)

/ ðɛn aɪl hæv wʌn ˈtɪkət æt ɪˈlɛvən æm pliz / . / θæŋk ju /

Để giúp bài học kinh nghiệm thêm phần sinh động và bài toán học của công ty cũng “trực quan” hơn, chúng ta xem và luyện theo đoạn đoạn clip ví dụ về hội thoại tiếp xúc tiếng Anh khi hỏi mua vé một bộ phim truyện cụ thể khá rất đầy đủ sau đây:

Trường hợp đồ vật 2, để mua vé đến một khung giờ nhất định, chúng ta có thể hỏi người bán:

What movies are on today? (Hôm nay bao hàm phim nào vẫn chiếu vậy?)

/ wʌt ˈmuviz ɑr ɑn tuˈdeɪ /

Which movies are showing today? (Hôm nay gồm có phim nào đang chiếu vậy?)

/ wɪʧ ˈmuviz ɑr ˈʃoʊɪŋ tuˈdeɪ /

Is there any movie playing right now? (Có phim nào đang chiếu ngay bây chừ không?)

/ ɪz ðɛr ˈɛni ˈmuvi ˈpleɪɪŋ raɪt naʊ /

Ví dụ

Ticket Clerk: Hello. How can I help you? (Người buôn bán vé: Xin chào. Tôi có thể giúp gì mang lại anh/chị?)

/ həˈloʊ / . / haʊ kæn aɪ hɛlp ju /

Customer: Hi. Can you tell me which movies are showing today, please? (Khách hàng: Xin chào. Chúng ta cũng có thể cho tôi hỏi từ bây giờ có đầy đủ phim nào sẽ chiếu không?)

/ haɪ/ . / kæn ju tɛl ngươi wɪʧ ˈmuviz ɑr ˈʃoʊɪŋ təˈdeɪ pliz /

Ticket Clerk: Let me see… “Taken 3” is showing at 1 PM & “Skyfall“ at 1:15.

There’s also a 1:30 PM show of “The trùm cuối Baby“, if you like animation.

/ lɛt mi mê man / . / ˈteɪkən θri ɪz ˈʃoʊɪŋ æt wʌn ˈpiˈɛm ænd skaɪ fɔl æt ə ˈkwɔrtər pæst wʌn /

/ ðɛrz ˈɔlsoʊ ə wʌn ˈθɜrdi ˈpiˈɛm ʃoʊ ʌv ðə bɑs ˈbeɪbi ɪf ju laɪk ˌænəˈmeɪʃən /

(Người chào bán vé: Để tôi xem… Phim Taken 3 đang chiếu cơ hội 1h chiều cùng Skyfall chiếu cơ hội 1h15. Công ty chúng tôi cũng gồm suất chiếu lúc 1h30 của phim The boss khủng Baby, giả dụ anh/chị đam mê xem phim hoạt hình.)

Customer: “The boss Baby” sounds interesting. Can I have 3 tickets for the 1:30 PM show then? (Khách hàng: The monster Baby nghe hay đó. Vậy tôi có thể mua 3 vé mang lại suất 1h30 chiều không?)

/ ðə bɑs ˈbeɪbi saʊndz ˈɪntrəstɪŋ / . / kæn aɪ hæv θri ˈtɪkəts fɔr ðə wʌn ˈθɜrdi ˈpiˈɛm ʃoʊ ðɛn /

Ticket Clerk: Sure. Here you are. (Người chào bán vé: Vâng. Vé của anh/chị đây.)

/ ʃʊr / . / hir ju ɑr /

3 Hỏi tin tức về phim

Trong ngôi trường hợp các bạn chưa tò mò về các tựa phim làm việc nhà, hoặc tình cờ nhìn thấy một poster, đoạn trailer quảng cáo nào kia ở rạp phim với thấy yêu thích với phim đó, bạn cũng có thể đến quầy vé hoặc quầy dịch vụ quý khách để hỏi thêm tin tức về bộ phim này. Tin tức mọi người thường đon đả nhất là giờ đồng hồ chiếu (nếu phim sẽ chiếu), ngày ra mắt/bắt đầu công chiếu của phim (nếu chính là phim mới):

What time + thương hiệu phim + is showing + khoảng thời hạn (today/tonight/tomorrow…)? (Phim … gồm có suất chiếu làm sao trong hôm nay/tối nay/ngày mai/… nhỉ?)

/ wʌt taɪm … ɪz ˈʃoʊɪŋ … /

What are the showtimes for + thương hiệu phim? (Phim … chiếu vào rất nhiều giờ nào?)

/ wʌt ɑr ðə ˈʃoʊˌtaɪmz fɔr … /

When is the premiere of + thương hiệu phim? (Phim … sẽ ra mắt vào ngày nào?)

/ wɛn ɪz ðə riˈlis deɪt ʌv … /

When is the release date of + tên phim? (Phim … sẽ trình chiếu vào ngày nào?)

/ wɛn ɪz ðə prɛˈmɪr ʌv … /

Can I have a poster of + tên phim? (Tôi có thể lấy 1 tờ poster của phim … không?)

/ kæn aɪ hæv ə ˈpoʊstər ʌv …. /

Ví dụ

– Customer: What are the showtimes for “Despicable Me 3“ today? (Khách hàng: Phim The Incredibles 2 đang chiếu vào hầu hết giờ nào trong hôm nay?)

/ wʌt ɑr ðə ˈʃoʊˌtaɪmz fɔr ði dɪˈspɪkəbəl mày θri tuˈdeɪ /

Ticket Clerk: The next showtime starts at 10 AM. In the afternoon, there are 2 shows at 2 PM and 5:30 PM. We also have a late show at 9 PM. (Người bán vé: Suất chiếu tiếp theo sau sẽ bắt đầu lúc 10 giờ. Vào buổi chiều, gồm 2 suất chiếu cơ hội 2h cùng 5h30 chiều. Chúng tôi cũng có một suất chiếu muộn thời gian 9h tối.)

/ ə nɛkst ˈʃoʊˌtaɪm stɑrts æt tɛn æm / . / ɪn ði ˌæftərˈnun ðɛr ɑr tu ʃoʊz æt tu ˈpiˈɛm ænd faɪv ˈθɜrdi ˈpiˈɛm / . / wi ˈɔlsoʊ hæv ə leɪt ˈʃoʊ æt naɪn ˈpiˈɛm /

– Customer: Hi. I just went across a trailer of “Mamma Mia 2“. When is the release date of that film please? (Khách hàng: Xin chào. Tôi vừa vô tình thấy trailer phim Mamma Mia 2. Xin mang lại hỏi bao giờ thì phim bước đầu công chiếu vậy?)

/ haɪ / . / aɪ ʤʌst wɛnt əˈkrɔs ə ˈtreɪlər ʌv ˈmɑmə ˈmiə tu / . / wɛn ɪz ðə riˈlis deɪt ʌv ðæt fɪlm pliz /

Ticket Clerk: It will be on show from next week, June 9th. (Người chào bán vé: Phim sẽ bước đầu chiếu tự tuần tới, ngày 9/6.)

/ ɪt wɪl bi ɑn ˈʃoʊ frʌm nɛkst wik ʤun ðə naɪnθ /

4 Hỏi giá bán vé và công tác khuyến mại

Trước tiên, để hỏi giá chỉ vé solo thuần, bạn cũng có thể hỏi người buôn bán bằng mẫu mã câu rất gần gũi sau:

How much is it? (Giá vé là bao nhiêu?)

/ haʊ mʌʧ ɪz ɪt /

How much will that be? (Giá vé là bao nhiêu?)

/ haʊ mʌʧ wɪl ðæt bi /

How much are the tickets for + thương hiệu phim? (Giá vé của phim … là bao nhiêu?)

/ haʊ mʌʧ ɑr ðə ˈtɪkəts fɔr … /

Ngoài giá chỉ vé gốc, một số rạp sẽ chia ra giá vé giành riêng cho trẻ em và bạn lớn, hoặc có giảm giá đặc biệt đối với đối tượng khách sản phẩm là học sinh – sinh viên. (Khi cài vé học sinh – sinh viên, người bán sẽ nên kiểm tra thẻ học viên – sv của bạn, các bạn nhớ chuẩn bị sẵn nhé!). Nếu không rõ về các nấc giá khác biệt hay lịch trình khuyến mãi, chớ ngại hỏi người phân phối vé:

How much are tickets for children and adults? (Giá vé cho những người lớn và trẻ em là bao nhiêu?)

/ haʊ mʌʧ ɑr ˈtɪkəts fɔr ˈʧɪldrən ænd əˈdʌlts /

Is there any discount for children/student? (Có khuyến mãi nào mang lại trẻ em/học sinh không?)

/ ɪz ðɛr ə dɪˈskaʊnt fɔr ˈʧɪldrən/ˈstudənt /

Do you offer a student discount? (Rạp phim có giá vé ưu đãi cho học viên không?)

/ du ju ˈɔfər əni ˈstudənt dɪˈskaʊnt /

Ví dụ

– Customer: How much are 2 tickets for “La La Land”, please? (Khách hàng: giá vé đến phim La La Land là bao nhiêu vậy?)

/ haʊ mʌʧ ɑr tu ˈtɪkəts fɔr lɑ lɑ lænd pliz /

Ticket Clerk: That’ll be $15. (Người phân phối vé: giá chỉ vé là $15.)

/ ˈðætəl bi fɪfˈtin ˈdɑlərz /

– Customer: How much will that be? (Khách hàng: giá bán vé đang là bao nhiêu?)

/ haʊ mʌʧ wɪl ðæt bi /

Ticket Clerk: Your total will be $32. (Người bán vé: Tổng của chúng ta là $20.)

/ jʊər ˈtoʊtəl wɪl bi ˈθɜrdi-tu ˈdɑlərz /

Customer: Is there any student discount? (Khách hàng: mình có giảm giá cho sinh viên không ạ?)

/ ɪz ðɛr əni ˈstudənt dɪˈskaʊnt /

Ticket Clerk: Yes, student tickets are $6 each. Are you all students? May I see your student IDs/student cards? (Người phân phối vé: Có, giá chỉ vé chiết khấu cho sv là $6 từng vé. Các bạn đều là sinh viên? Mình có thể xem thẻ sv của các bạn được không?)

/ jɛs ˈstudənt ˈtɪkəts ɑr sɪks ˈdɑlərz iʧ / . / ɑr ju ɔl ˈstudənts / ? / meɪ aɪ say đắm jʊər ˈstudənt aɪ diz/ˈstudənt kɑrdz /

Customer: Here they are. (Khách hàng: Đây ạ.)

/ hir ðeɪ ɑr /

Ticket Clerk: Thank you. That’ll be $24, please. (Người bán vé: Cảm ơn bạn. Tổng của các bạn là $24.)

/ θæŋk ju / . / ˈðætəl bi ˈtwɛnti-fɔr ˈdɑlərz pliz /

Customer: Ok. (Khách hàng: Vâng.)

/ ˈoʊˈkeɪ /

Ticket Clerk: Here’s your change. Enjoy the show! (Người cung cấp vé: Đây là tiền thừa của những bạn. Chúc các bạn xem phim vui vẻ!)

/ hɪrz jʊər ʧeɪnʤ / . / ɛnˈʤɔɪ ðə ʃoʊ /

Ngoài ra, bạn có thể tham khảo thêm đoạn đối thoại ngắn hỏi về giá chỉ vé phía dưới. Tín đồ khách sau khoản thời gian hỏi giá chỉ vé trẻ nhỏ và vé tín đồ lớn đang mua cả hai loại với con số khác nhau:

5 Mua đồ ăn kèm: phỏng và nước

Sau khi kết thúc việc cài vé, bạn chỉ cần mua thêm rộp và nước nhằm nhâm nhi trong lúc xem phim là đã sẵn sàng hưởng thụ “combo” một cuộc hẹn tuyệt vời nhất và một bộ phim hay rồi!

Các rạp phim hiện nay đều cung ứng dịch vụ thứ ăn, thức uống siêu đa dạng. Trong cả với 2 món cơ phiên bản nhất là phỏng và nước, bạn cũng sẽ có khá nhiều lựa chọn: bỏng từ vị mặn cho vị ngọt, vị phô mai, nước khoáng, nước ngọt có ga lẫn những loại đồ uống khác như milo, trà, cà phê, v.v. Cả 2 món này các thường được chia nhỏ ra các kích thước khác nhau, nên lúc order, chúng ta nhớ nói rõ nhé.

Mẫu câu áp dụng để mua rộp và nước khá đối chọi giản, chỉ cần bạn cung cấp cho đủ thông tin:

I would lượt thích a + kích thước + mùi vị + popcorn (Tôi sẽ lấy một phỏng cỡ …, vị …)

/ aɪ wʊd laɪk eɪ … ˈpɑpˌkɔrn /

I would lượt thích a + kích thước + loại đồ uống (Tôi đang lấy thức uống … kích cỡ …)

/ aɪ wʊd laɪk eɪ … /

I’ll have a … popcorn & a … (Tôi đang lấy một rộp … cùng một thức uống …)

/ aɪl hæv eɪ … ˈpɑpˌkɔrn ænd eɪ … /

Ví dụ

– Clerk: Would you like any drinks or popcorn? (Người buôn bán hàng: Bạn vẫn muốn dùng phỏng và nước không?)

/ wʊd ju laɪk ˈɛni drɪŋks ɔr ˈpɑpˌkɔrn /

Customer: I’d lượt thích a big Fanta and a medium cheese popcorn, please. (Khách hàng: cho khách hàng một Fanta lớn và một bỏng phô mai kích cỡ vừa.)

/ aɪd laɪk ə bɪg ˈfɑntə ænd ə ˈmidiəm ʧiz ˈpɑpˌkɔrn pliz /

– Clerk: What food would you like to have? (Người chào bán hàng: Anh/chị bao gồm dùng đồ ăn gì không?)

/ wʌt fud wʊd ju laɪk tu hæv /

Customer: One big form size of caramel popcorn & two medium salty popcorn, thank you. (Khách hàng: Một rộp caramel cỡ lớn và hai rộp mặn độ lớn vừa, cảm ơn bạn.)

/ wʌn bɪg saɪz ʌv ˈkɛrəməl ˈpɑpˌkɔrn ænd tu ˈmidiəm ˈsɔlti ˈpɑpˌkɔrn θæŋk ju /

– Clerk: Would you like to have some drinks? (Người cung cấp hàng: Anh/chị có dùng thức uống gì không?)

/ wʊd ju laɪk tu hæv sʌm drɪŋks /

Customer: I’d like two big cokes và one can of diet coke as well. (Khách hàng: đến tôi 2 coca lớn và một lon diet coca nữa.)

/ aɪd laɪk tu bɪg koʊks ænd wʌn kæn ʌv ˈdaɪət koʊk æz wɛl /

Bài tập thực hành

Cuối cùng, để thư giãn giải trí một chút, các bạn hãy cùng bản thân làm bài tập nhỏ rất thú vui sau nhé. Chúng mình có một clip nói về những phép tắc ứng xử cơ bản mỗi khi đi xem phim, bạn cùng xem cùng điền vào chỗ trống phần đa từ còn thiếu để “test” năng lực nghe của chính mình luôn nha:

Điền vào nơi trống:

Absolutely no ________ phones. This includes ________. ‘Cuz when you text…Meh!And then you have to vị this: ‘Hey! Fafa! I was texting instead of ________ ________.’ ‘What did I miss?’Seriously?Not all ________ start at the same time. The reboot of Beastmaster you’re seein’ may start in ________ minutes. But everybody else may be going to lớn see ‘The Start of the Dawn of the Return to lớn the Planet of the Apes of Tomorrow’, and that starts in a ________ ________.So ________ sure you know what you want, và you have your ________ ready.It’s not that hard; they only sell, like, ________ ________.Screw this! I’m ________ in my own snacks next time.There’s nothing ________ with sneaking in snacks when you go khổng lồ the movie theater.Especially since a small soda costs, like, ________.But mở cửa ________ ________ at the ________ time.

Nếu có bất kể thắc mắc hay chủ kiến gì ý muốn chia sẻ, dù là về việc tiếp xúc tiếng Anh nghỉ ngơi rạp phim, bí quyết luyện nói tiếng Anh tuyệt cả những xem xét khi đi xem phim, chúng ta đừng ngại bình luận xuống bên dưới để chúng mình cùng thảo luận nhé. Chúc bàn sinh hoạt thật vui và xem được thật nhiều bộ phim truyền hình hay nữa!

Bài viết liên quan