""

TOP 10 TIỂU THUYẾT TÌNH CẢM LÃNG MẠN BẬC NHẤT DÀNH CHO MỌI TRÁI TIM YÊU

Share:
*

*


4 tè thuyết lãng mạn nhất phần đông thời đại: không đọc trong những cuốn này coi như các bạn chưa đọc gì về tình yêu
Đôi khi họ cần biến đổi thói quen thuộc và tìm tới những điểm hứa của trí tưởng tượng. Cho dù bạn đang yêu hay vẫn đang truy lùng kiếm “nửa kia” của đời bản thân thì đây hầu hết là hầu hết cuốn sách xứng đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong những vết bụi mận gaixuất bạn dạng vào mùa xuân 1977 cùng một lúc ở New York, San Francisco, London, Sydney - Ít lâu sau đã được dịch ra bảy máy tiếng, được bạn đọc nhiệt liệt hoan nghênh và giới phê bình review cao. Xuyên suốt mấy năm là tác phẩm chạy khách nhất nghỉ ngơi phương Tây. Đây là thành phầm đặc sắc, có mức giá trị vào văn học trái đất hiện đại.

Bạn đang đọc: Top 10 tiểu thuyết tình cảm lãng mạn bậc nhất dành cho mọi trái tim yêu


Colleen McCuloughkhông đề xuất là đơn vị văn chăm nghiệp, trước đó hầu như không ai biết tiếng. Lúc tiểu thuyếtTiếng chim hót trong những vết bụi mận gai mang lại vinh dự cho người sáng tác thì McCulough vẫn chỉ là một trong nhân viên y tế bình thường. Bà sinh sinh sống Úc, bang New South Wales, trong mái ấm gia đình công nhân thi công xuất thân tự Ireland. Thời thanh xuân McCulough ở Sydney, đã từng có lần học trường của nhà thờ công giáo, từ nhỏ nhắn – bà ao ước trở thành bác bỏ sĩ, nhưng không tồn tại điều kiện để qua đh y.

Bà đã trải làm một số trong những nghề - làm báo, công tác thư viện, dạy dỗ học rồi trở về nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã làm việc bà đã làm việc tại những bệnh viện ngơi nghỉ Sydney, London, Birmingham, rồi thanh lịch Mỹ, thao tác tại một trường y ở trong trường đh Yale. Năm 1974 bà viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên, không tồn tại tiếng vang gì. Giờ chim hót trong những vết bụi mận tua được mang thai trong ngót tư năm, rồi đầu mùa hè 1975, bà hợp tác vào viết ngay lập tức một mạch trong mười tháng. Suốt thời hạn ấy, bà vẫn bận túi bụi các bước ở bệnh dịch viện, chỉ viết thành quả vào đêm tối và ngày chủ nhật.


*

Nhân trang bị trung trung tâm trong tác phẩm chính là Meggie – tín đồ phụ nữ nỗ lực vượt lên số phận, vượt mặt Chúa trời nhằm giành đem tình yêu, giành rước hạnh phúc. Chuyện tình của cô ấy với thân phụ Ralph được ví như bài bác ca của chú chim hót xuất xắc nhất cụ gian, cả nhì đều yêu cầu đánh thay đổi cả cuộc đời để sở hữu được điều bản thân muốn. “Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất chỉ hoàn toàn có thể có được khi ta chịu đựng trả giá bằng nỗi khổ cực vĩ đại”.

Trót yêu thương một fan không thuộc giai cấp, địa vị đã là âu sầu nhưng trót yêu một người với lời thề không khi nào kết hôn lại càng gian khổ hơn. Nhưng mà Meggie nào có cam chịu. Người vợ đã chống trả để quên đi tình ái này khi kết hôn với một người công nhân trong trang trại, thậm chí là sinh hạ một đứa đàn bà nhưng hầu như gì đàn bà cảm nhận chưa phải là tình yêu. Dám gạt quăng quật cuộc hôn nhân đầy chán chường này, Meggie trở về Drogheda và đấu tranh cho một tình yêu nhưng mà lẽ ra thanh nữ đáng có. Dù không thắng được định mệnh nhưng mọi gì Meggie đã đương đầu khiến fan hâm mộ phải khâm phục. Đâu đó trong thời tiến bộ này vẫn còn nhiều người phụ nữ như Meggie và bao gồm lẽ đó, người vợ dễ dàng sở hữu được tình cảm của đa số độc đưa nữ.


Tiểu thuyết đang được chuyển thể thành phim thuộc tên vàgiành giải Quả ước vàng năm 1983 với việc diễn xuất tinh tế của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời nhấn hai giải Quả ước vàng mang đến diễn xuất của nam chính và diễn viên phụ.

Tác đưa Colleen McCullough đã khôn cùng xuất dung nhan trong việc khắc họa bố nhân vật đại diện cho tía thế hệ không giống nhau. Nên chăng các bước y tá đã giúp bà gồm cái nhìn thấy được rõ nét độc nhất về con tín đồ khi xúc tiếp với những tầng lớp. Giải pháp bà tế bào tả, xây dựng tư tưởng nhân vật không hề khoa trương mà lại trái lại rất gần gũi với công chúng. Xuyên thấu tác phẩm, độc giả rất có thể tìm thấy bản thân vào nhân đồ vật này xuất xắc nhân vật kia. Cách những nhân đồ dùng ứng xử cùng với thiên nhiên, với hạnh phúc, cùng với những biến cố trong cuộc đời với nghị lực phi thường làm cho ta gồm một sự thấu hiểu sâu sắc.

Giản dị và gần gũi,Tiếng chim hót trong bụi mận gaiđưa người đọc mang lại từng cung bậc cảm giác khác nhau. Tuy bối cảnh được diễn ra phần nhiều tại vùng Drogheda hà khắc nhưng câu chuyện không hề nhàm ngán nhờ phần đông xung đột nhiên nội trung ương của nhân vật. Lấp ló trong thắng lợi là láng dáng của rất nhiều đóa hồng xinh đẹp và kiêu hãnh. Khép lại rất nhiều trang sách, fan hâm mộ không thể làm sao quên được nữ giới Meggie trong bộ váy màu sắc hồng tro cùng tình yêu say đắm ko dứt. Phải chăng những món ngon tốt nhất lại là thứ ô nhiễm nhất?

Bên cạnh bài toán được dịch ra các thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong vết mờ do bụi Mận Gaicònđược chuyển thể thành thành series phim truyền hình gồm 6 tập và chiếm 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn tiểu thuyết đầu tay ở trong nhà văn người Mỹ André Aciman “Gọi em bởi tên anh” gây ấn tượng với người hâm mộ bởi câu chuyện tình yêu nồng nhiệt, yêu thích nhưng ở đầu cuối không tiếp cận đâu giữa Elio cùng Oliver. Tình yêu đồng tính nên thơ ấy đã được gửi thể thành phim điện ảnh cùng tên và bộ phim truyện này cũng vinh hạnh giành Tượng xoàn ở hạng mục Kịch bản chuyển thể xuất sắc nhất trong lễ trao giải Oscar lần sản phẩm 90 (năm 2018) vào về tối chủ nhật (4/3) theo tiếng địa phương, tận nhà hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ rất nhiều trang đầu, nhân thứ Elio đã thử lòng nhắc về mẩu truyện của một thời đã xa: “Tôi nhắm đôi mắt lại và trở về nước Ý vào các năm trước, bước dọc con lộ rợp láng cây, chú ý anh xuống xe taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, cổ áo rộng phanh ra, kính râm, nón rơm, chỗ nào cũng thấy da… hoàn toàn có thể câu chuyện đã bắt đầu ở ngay địa điểm đó, ngay trong khi đó”. Đương nhiên, đọc đều dòng này, chúng ta cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi ko sống sinh hoạt Ý, tôi không hề là một đàn ông trai trẻ em tuổi với điều tôi sắp đến kể ra trên đây đã xảy ra từ khôn xiết lâu”.


*

Câu chuyện lỗi cấu bắt đầu khi Oliver, một giảng viên 24 tuổi sống Columbia (Mỹ) đến dinh thự của phòng cậu Elio trên Ý trong 6 tuần nhằm sửa lại bạn dạng thảo mang lại cuốn tiểu thuyết sắp đến xuất bản của mình. Tình yêu lãng mạn mà lại đầy xung khắc khoải giữa con trai chủ nhà - con trai thiếu niên 17 tuổi, tinh tế cảm, yêu music Elio cùng với vị khách trọ, hơn cậu tới 7 tuổi, Oliver dần nảy nở giữa khung cảnh mùa hè nước Ý tràn ngập tia nắng ấm áp, cổ kính và hết sức đỗi nên thơ với đầm nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn lớn, hay căn vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và đông đảo triền đồi ngập phía dương.

Tác mang André Aciman cố gắng xây dựng nhân vật Elio cùng với vẻ thông minh, ngây thơ còn Oliver lại là tín đồ có hình thức bề ngoài điển trai, bình thản, tỉnh bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của mình chỉ kéo dãn dài vỏn vẹn vào 6 tuần ngắn ngủi nhưng mà dư vị của những cảm giác mãnh liệt, thăng hoa thân hai bạn sẽ theo bọn họ mãi về sau.


Chẳng hiểu vì chưng sao mùa hè cũng nhiều năm như mùa đông nhưng fan ta cứ luôn cho rằng, ngày đông thì lâu năm lê thê còn ngày hè thì thật ngắn ngủi. Và có lẽ rằng vì thế, cuộc tình giữa mùa hè của Oliver cùng Elio ra mắt thật gấp vã, gấp gáp. Họ sốt sắng xả thân nhau, như bé thiêu thân bay vào biển lửa, say đắm trong những cảm hứng dâng trào như thể đây new là nguồn cơn của họ, yêu như trước đó chưa từng được yêu.

Và người đọc cảm giác rằng, dường như, tình cảm của tuổi trẻ con là nên thế: dạt dào, điên loạn và thẳm sâu. Họ bên nhau ngồi bên chiếc bàn gỗ, dưới mẫu ô không bít nổi chiếc nắng chói sáng của miền nam bộ Âu, thuộc đi câu cá, đấm đá xe, tranh cãi về đầy đủ nhà biên soạn nhạc, trao nhau phần đông nụ hôn nồng say, ngây ngất trong dòng đêm “anh đổi mới tôi với tôi trở thành anh”, call tên bạn mình yêu bởi chính thương hiệu mình, nằm nhiều năm trên giường và mở toang cửa sổ tràn trề ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi muốn anh đi ngoài nhà chúng tôi để mà kết thúc tình cùng với anh. Tôi cũng muốn anh chết là vì nếu tôi dường như không thể giới hạn tương bốn anh và lo lắng chuyện bao giờ tôi new lại gặp anh thì ít ra cái chết của anh sẽ chấm dứt điều này. Thậm chí tôi những ý muốn chính tay làm thịt anh để cho anh biết sự tồn tại của anh làm cho phiền tôi núm nào… nếu như tôi không thịt anh thì tôi sẽ khiến anh tàn phế cả đời, để anh làm việc lại với cửa hàng chúng tôi trên chiếc xe lăn và không bao giờ về Mỹ nữa. Trường hợp anh ngồi xe pháo lăn, tôi sẽ luôn biết anh chỗ nào và dễ tìm anh". Cơ mà Oliver sẽ ra đi, nhằm rồi “những tán tỉnh và hẹn hò từ nay khép lại”. Chuyện tình thân họ thế ra cũng chẳng khác nào giấc mộng đêm hè.


Cuốn tiểu thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã được xếp trước tiên trong bảng list 10 sản phẩm văn học đồ sộ nhất hầu như thời đại do tạp chí Time bình chọn vào năm 2007, trên cả các kiệt tác của những cây cây bút huyền thoại khác ví như William Shakespeare, tốt Mark Twain…

Ngay từ khi được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người đưa tin) kể từ số mở đầu năm new 1875, "Anna Karenina" đã tạo ra một cơn sốt trong giới người hâm mộ yêu văn học. Rất nhiều người đặc biệt quan trọng lưu trung khu tới số phận của những nhân trang bị trong tiểu thuyết, lạnh lòng chờ đón phần kế tiếp, thậm chí còn nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước làm thế nào cho giống đúc tự lối phục sức, cho kiểu tóc của chị em nhân vật thiết yếu Anna Karenina, được biểu lộ qua ngòi bút đặc sắc của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng tácAnna Kareninađược vợ nhà văn kể lại như sau: "Tối qua anh ấy nói cùng với tôi rằng anh ấy đã hình dung ra một người lũ bà có ông xã thuộc làng hội thượng lưu, nhưng bị sa ngã. Anh ấy nói rằng nhiệm vụ của anh ấy là phải sao cho mọi fan thấy người bầy bà ấy chỉ đáng thương nhưng không đáng tội và khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, rất nhiều loại lũ ông nhưng anh tưởng tượng trước cơ đều kiếm được vị trí của họ và triệu tập quanh người bọn bà ấy"

Gia đình người anh trai của Anna tất cả sự bất hòa với Anna - bà xã của một quan liêu chức thời thượng của triều đình ởSankt-Peterburg, đã đi được tàu đếnMoskvađể giúp anh trai và chị dâu hòa giải. Người vợ đi cùng toa cùng với bá tước đoạt phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón ở ga và con trai của bá tước phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Dịp này, đa số người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn thương tâm khủng khiếp: một tín đồ công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm gần như người hết sức kinh hoàng.

Xem thêm: 1009+ Stt Tình Yêu Đẹp, Lãng Mạn, Ngọt Ngào Dành Tặng Lứa Đôi


Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ phần đông quanh năm chỉ sống làm việc nông thôn, cũng cho Moskva với mục tiêu cầu hôn cùng với cô phụ nữ út của mái ấm gia đình Cherbatsky là Kitty - fan mà đã để ý và gồm tình cảm tự lâu. Kitty bắt đầu 18 tuổi vừa ban đầu gia nhập cuộc sống thường ngày giao tế của giới thượng lưu giữ và được nhiều người chú tâm đến trong các số ấy có Vronsky. Cánh mày râu là tín đồ tuấn tú, nhiều có, đẳng cấp và sang trọng và bao gồm tương lai xán lạn ngơi nghỉ triều đình cùng trong quân đội. Nên tuy nhiên Kitty cảm xúc mình quý mến và tin cẩn Levin, tuy vậy tâm hồn của cô bé trẻ này lại hướng về Vronsky các hơn, nên chị em đã lắc đầu lời ước hôn của Levin.

Anna lập cập giải quyết mối mâu thuẫn cho vợ ông chồng người anh. Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đã thu hút mọi fan xung quanh của cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Trong buổi khiêu vũ tổ chức tận nhà người quen không nhiều lâu sau, cả Kitty cùng Anna gần như đến. Kitty hạnh phúc và mong đợi được nhảy cùng Vronsky, tuy vậy khi chị em thấy vẻ khía cạnh của Vronsky lúc nhảy cùng Anna, nàng bất thần nhận ra rằng Vronsky vẫn say mê Anna, điều này khiến Kitty cực kì đau khổ.

Anna tiếp nhận tình cảm của Vronsky và xao xuyến vị tình cảm kia nên con gái cảm thấy gồm lỗi. Cô gái đã gấp vã tách Moskva tuy vậy trên chuyến tàu về bên Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi được theo "để có mặt ở đâu nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, to hơn nàng những tuổi, là một con người dân có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và gồm lối sống tẻ nhạt. Anna mang Karenin là do sự sắp xếp của fan cô hamtiềnvà ham địa vị. Vày vậy, sau bao năm thông thường sống với chồng, nàng không hề có tình thương với một con người như vậy nên đàn bà đã dồn mọi tình cảm cho đứa con trai. Sự xuất hiện thêm của Vronsky thuộc với tình cảm nồng sức nóng của đại trượng phu đã đánh thức những khát vọng yêu đương vào Anna. Thuở đầu nàng nỗ lực đấu tranh, song ở đầu cuối nàng không chống cự nổi với đã dấn thân cuộc tình với Vrosky.

Cuộc tình dềnh dang trộm đó không cất được lâu cơ mà thật bất ngờ chồng Anna biết cơ mà không ganh tuông nhưng còn lo ngại cho danh dự cùng tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Thiếu nữ có thai với Vronsky với suýt chết trong những lúc sinh nở. Karenin đã tăng cao thượng tha thứ mang lại nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé bỏng gái mới sinh khiến cho Anna cảm động hối hận và Vronsky thì thấy điếm nhục định tự tử mà lại không chết. Tuy nhiên, sự hùng vĩ của Karenin chỉ bóc Anna thoát ra khỏi Vronsky trong thời hạn ngắn mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu thân hai người. Nó trợ thì lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, mạnh dạn mẽ. Họ không thể sống thiếu nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa con trai mà con gái yêu quý, để thuộc Vronsky và người con gái bé dại ra nước ngoài.


Levin sau khi bị Kitty lắc đầu "lời ước hôn" ngay tức khắc rời Moskva trở về với nông thôn. Chàng quay lại với các bước quản lý điền trang cùng tìm thấy sự yên ủi trong công việc, trong sự hòa nhập với thiên nhiên và cuộc sống của những người dân lao động. Con trai biết được vấn đề của Kitty (sau lúc bị Vronsky phủ nhận nàng đã rất khổ cực và dịch nặng) bắt buộc ra quốc tế dưỡng bệnh. Một lần vô tình sau buổi làm việc ngoài đồng, trên đường về Levin nhận thấy cỗ xe con ngữa chở Kitty chạy qua (nàng đang trên tuyến đường từ nước ngoài trở về).

Chàng chợt nhận thấy rằng tình cảm của bản thân dành mang lại nàng vẫn tồn tại nguyên vẹn, bèn đưa ra quyết định đi Moskva để cầu hôn lần nữa. Lần này, nam nhi đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn chỉnh bị đám cưới và sau đám cưới, Levin đưa ngay vk về nông thôn. Kitty chớp nhoáng thích ứng cùng với vai trò bạn vợ của mình khiến mang lại Levin nhiều bất ngờ và ngạc nhiên. Thân hai vợ chồng cũng xảy đều cuộc gượng nhẹ cọ, hiểu nhầm nho nhỏ, song cuộc sống thường ngày của mái ấm gia đình họ siêu hạnh phúc.

Trong lúc đó hạnh phúc của Anna cùng Vronsky thật không dễ dàng, nó yêu cầu đổi bởi những hy sinh: Vronsky đề xuất từ bỏ tuyến phố danh vọng, Anna nên rời xa đứa nam nhi (mà con gái rất yêu mến và luôn luôn nhớ thương con - nỗi lưu giữ ấy luôn ám ảnh và dằn lặt vặt nàng) cùng chịu gần như lời chê trách sàm pha. Chúng ta cũng bắt buộc sống mãi ở quốc tế nên một không bao lâu sau họ trở vềNga. Vronsky mặc dù yêu Anna, tuy nhiên cũng đã căng thẳng mệt mỏi vì cuộc sống không phê chuẩn của hai người, trong những khi đó Anna vẫn không xử lý được việc ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện nhỏ trai. Karenin cấm đoán nàng nhận nhỏ nếu ly hôn, thế cho nên nàng cần yếu hợp thức hóa cuộc sống đời thường lứa đôi với Vronsky.


Những trở ngại đó cùng với sức nghiền của dư luận, của các người rất gần gũi xung quanh tạo nên quan hệ tình cảm giữa hai tín đồ càng thời điểm càng trở đề xuất căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt mỏi mỏi, còn Anna thì cực khổ ghen tuông, nghi ngờ về tình yêu của chàng dành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky vứt về bên mẹ. Anna buồn bã với đầy đủ ý nghĩ về bi quan, vô vọng vì nghĩ Vronsky đã không còn yêu mình. Thanh nữ định đi tìm chàng, nhưng khi tới nhà ga, Anna hốt nhiên nhớ đến cái chết của fan công nhân xe pháo lửa và nữ đã ra quyết định bắt Vronsky phải hối hận hận đề nghị đã giải thoát cho mình bằng cách lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky cực kỳ đau khổ. Chàng xin kéo vào quân team tình nguyện giúp ngườiSerbiatrong trận chiến tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin cùng Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống gia đình hạnh phúc ở nông thôn và sinh được một cậu con trai.


Độc trả Việt Nam có thể còn hơi xa lạ với bộ tiểu thuyết cảm xúc xuyên không lừng danh này của Diana Gabaldon nhưng các người mến mộ thế giới đang theo đuổi cuốn sách này kể từ năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời hạn của một bạn nữ y tá Claire trong một lần đi nghỉ trăng mật với ông chồng tại vùng Scotland đã vô tình bị kéo ngược quay lại quá khứ quay trở lại Scotland cụ kỷ 17. Nơi đây cô bị mắc kẹt vào những thủ đoạn ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và đắm chìm trong tình thân với một chiến binh trẻ tên là Jamie Fraser.

Có một giai thoại thú vui về một bạn nữ nhà văn Mỹ đã nhận được không ít bức thư được giữ hộ từ những người lính Mỹ đang thực hiện nghĩa vụ ngơi nghỉ Iraq và Afghanistan. Họ dành phần lớn thời gian ngủ ngơi của bản thân để đọc sách và trong số những cuốn sách lừng danh nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân đồ dùng Jamie Fraserlà người đàn ông gánh trên vai trọng trách với mẫu tộc, thử dùng qua biết bao nỗi gian khổ về thể xác, ngửng cao đầu mặc dù chịu ảnh tù đày, tra tấn dã man tuy nhiên lại im lẽthú dìm mình cảm thấy không được sức chịu đựng đựng cảnh người đàn bà mình yêu bỏ mặc tính mạng nhằm sinh con. Ấy là lúc Jamie chứng kiến chị gái trải qua tích tắc vượt cạn nguy hiểm, anh vỗ về Claire lúc đó nghĩ rằng mình quan trọng mang thai: "Có lẽ như thế cũng tốt…việc em ko sinh được con…Lúc đầu anh cũng tương đối tiếc... Hiện nay anh lại thấy mừng; anh không muốn em đề nghị trải qua 1 chuyện vậy nên đâu... Anh rất có thể chịu đựng nỗi gian khổ của chính mình… nhưng anh quan yếu chịu đựng nỗi cực khổ của em. Anh không đủ sức".

Đó không phải là việc yếu mềm mà lại là tình thân đủ lớn để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đời thường đơn giản chưa đến hai vợ ck còn hơn để bà xã mình liều lĩnh sinh nhỏ - điều hoàn toàn có thể gây ra cái chết cho những người phụ cô gái anh yêu.

Trong tối tân hôn, Claire sẽ thành thật hỏi Jamie: “Anh có bận tâm không ví như em chưa phải một trinh nữ?” “Ồ không, miễn sao em không nhọc lòng vì anh là trai tân.”


Liệu bao gồm một người đàn ông như thế nào thật lòng không những thế nữa không? Jamie trước đó chưa từng được nếm trải câu hỏi làm tình cùng với một tín đồ phụ nữ, cơ mà không chính vì như thế mà anh quan ngại khi được trải nghiệm xúc cảm đó thuộc Claire. Thô bạo hay dịu nhàng, toàn bộ theo lời chỉ dẫn của Claire nhưng Jamie từ bỏ từ tận hưởng khoái cảm đó. Trong tình yêu, bọn họ công bằng. Trong hôn nhân, họ được thoải mái lựa chọn.

Outlander với lối viết đầy tinh tế của Diana Gabaldon đã tự biến đổi cuốn sách ăn khách, series 8 tập đến nay đã bán được hơn 25 triệu phiên bản trên toàn nuốm giới. Ban đầu, nó chỉ là 1 cuốn sách truyền miệng, bạn này đọc chỉ vì đồng đội họ khuyên họ nên đọc cuốn đó. Và giờ thì nó trở sách cuốn sách trải nhiều năm khắp các lục địa với khá nhiều thế hệ thuộc đọc.

Bài viết liên quan