""

NHẠC HOA LỜI VIỆT PHIM HÒAN CHÂU CÁCH CÁCH

Share:

khi "Hoàn Châu Cách Cách" phát triển thành bộ phim bom tấn, thì nhạc phlặng cũng được "thiên đổi thay vạn hoá".


"Hoàn Châu Cách Cách" được đánh giá chỉ là bộ phlặng kinh điển ko chỉ của buôn bản giải trí Hoa ngữ nhưng mà còn là của châu Á, lúc đã ngót nghét đôi mươi năm gắn liền với tuổi thơ của nhiều người, đặc biệt là với thế hệ 8X - 9X. Rất nhiều các ca khúc nhạc phlặng trở thành bất hủ như "Không Thể Rời Xa", "Có Một Cô Gái", "Cmặt hàng Là Gió, Thiếp Là Cát",...



Vậy nhưng, đã bao giờ, bạn thưởng thức nhạc phim theo phong thái lồng tiếng? Trải nghiệm này có khiến bạn phải "sởn da gà" vì chưng mức độ sến súa? Là tín đồ của "Hoàn Châu Cách Cách", bạn đã đủ biết 3 nấc nhạc phyên lồng tiếng từ sến nhẹ đến sến sụa này chưa?

1. Đan Trường - Cẩm Ly: Sến ở cấp độ chấp nhận được

Trong số lứa ca sĩ đời đầu của cái nhạc trẻ, phái mạnh ca sĩ Đan Trường bao gồm lối đi sự nghiệp tương đối không giống biệt lúc chàng trai chịu cực nhọc cover rất nhiều các ca khúc nhạc ngoại lời Việt. OST đình đám của nhiều bộ phyên ổn cũng được Đan Trường đầu tư ko chỉ lời Việt hơn nữa cả MV với những màn đấu kiếm, phục trang "như thật".

Bạn đang đọc: Nhạc hoa lời việt phim hòan châu cách cách

Với ca khúc "Lúc nào", "Tình Hồng Như Mơ", "Hoài Niệm Cũ",... Đan Trường cùng Cẩm Ly đã tạo phải một "đế chế" nhạc ngoại lời Việt MV cổ trang hầm hố nhưng mà cạnh tranh ai gồm thể qua mắt được.


"Hoài Niệm Cũ"


"Tình Hồng Như Mơ"


"lúc Có Em Trong Đời"


"Cuộc tình năm xưa ta trao em như mây trôi nơi chân trời/ Dù ta xa nhau nhưng chẳng đổi cụ tình em"... Phổ nhạc theo lời Việt mặc dù chưa thực sự "tình" như lời gốc, nhưng những lời lẽ này vẫn mang lại người hâm mộ thấy được sự trang nghiêm và đáng yêu của các bài bác hát chuyển thể.

2. Ca sĩ bên trên mạng - Sến khôi hài

Chắc chắn nhiều người biết đến một câu thoại "hát như rap": "Trời xanh xanh ngạt ngào xanh/ Một cô em trông rất xinc tươi/Đùa vui bên khóm hoa gió lay lay cánh bướm xa/ Lòng em đam mê thướt tha". Chỉ tất cả thể nói, dịch lời và hát như thế này thì quá "chất". Nhiều phiên bản nhạc chế hay hài kịch cũng sử dụng phần thoại này cho nhiều sản phẩm chế.

Xem thêm: Phim Cổ Trang 18 + Hàn Quốc, Phim 18+ Hàn Quốc Online Vietsub


3. Lồng tiếng phiên bản truyền hình: Sến "hack não" với bản dịch "sát tận chân tóc"

Nếu Đan Trường - Cẩm Ly chỉ "sến" ở mức độ đầu tư MV, thì bao gồm lẽ, với những ai "thưởng thức" ca khúc "Khi Nào" do nhân vật Nhĩ Khang bày tỏ tình cảm với Hạ Tử Vy thì gồm lẽ phải lăn ra cười bởi ca từ quá sến. "Khi đỉnh núi không thể gồ ghề" trở thành "lúc đỉnh núi không còn góc cạnh", "Lúc nước sông ngừng chảy" trở thành "khi sông đã ngừng chảy... từa lưa". Quả thật, khi được BTV lồng tiếng Việt hoá ca từ, bọn họ mới thấy, vốn từ của BTV này mới "vi diệu" làm thế nào.


Ở lời một, "Nhĩ Khang" hát: "Huynh vẫn sẽ không buông tay muội đâu/ Sẽ ko rời xa muội nnai lưng. Nét dịu dàng của mụi đó là thứ huynh phải bảo vệ suốt đời". Tình yêu thương thật diệu kỳ, đến nỗi Nhĩ Khang phải thốt lên thổn thức "Sẽ không hề rời xa muội nè", vậy nhưng mà đến phân đoạn Hạ Vy bị mù, Nhĩ Khang cũng hát lại ca khúc xưa, lần này còn có chút ít cải biên: "lúc đỉnh núi không còn lăng giạc giác hơi/Khi nước sông không còn... còn chảy/...Sự dịu dàng của muội... là thứ lớn nhất huynh gìn giữ vào đời". Có lẽ, ko cần nghe rõ ca từ là gì, chỉ cần giọng của BTV lồng tiếng được cất lên, người hâm mộ cũng phải "đứng hình".


Clip: Bùi Anh Tuấn mắc cỡ ngùng Hotline điện cho Hương Tràm, thường xuyên xin lỗi khi nhắc về chuyện tình yêu thời xưa


Xem theo ngày Ngày 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 đôi mươi 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Tháng Tháng 1 Tháng 2 Tháng 3 Tháng 4 Tháng 5 Tháng 6 Tháng 7 Tháng 8 Tháng 9 Tháng 10 Tháng 11 Tháng 12 20212020201920182017 Xem

Bài viết liên quan